Sindbad~EG File Manager

Current Path : /opt/atitwp/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /opt/atitwp/wp-content/languages/plugins/polylang-ar.po

# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 08:49:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:331
msgid "%s information"
msgstr "معلومات %s"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:323
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "لم يتم التحميل. اتصل بمضيفك."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:322
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "ملحق PHP SimpleXML"

#: install/plugin-updater.php:256
msgid "Update now."
msgstr "قم  بالتحديث الآن."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: install/plugin-updater.php:245
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$s عرض تفاصيل %2$s النسخة%3$s أو%4$s التحديث الآن%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: install/plugin-updater.php:236
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$s عرض تفاصيل %2$s النسخة%3$s."

#: install/plugin-updater.php:231
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "اتصل بمسؤول الشبكة لتنصيب التحديث."

#. translators: the plugin name.
#: install/plugin-updater.php:225
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "تتوفر نسخة جديدة من%1$s."

#: settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "قد لا تكون بعض القوالب أو الإضافات متوافقة تمامًا مع اللغة المحددة بواسطة المحتوى أو النطاقات."

#: settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "قم بتفعيل اللغات والترجمات للوسائط فقط إذا كنت بحاجة إلى ترجمة النص المرفق بالوسائط: العنوان، والنص البديل، والتعليق، والوصف... لاحظ أن الملف غير مكرر."

#: settings/settings-browser.php:33
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "عندما تتم زيارة الصفحة الرئيسية، فإنها تعيد توجيه نفسها باللغة المفضلة للمتصفح. نظرًا لأن هذا لا يعمل إذا تم تخزينه مؤقتًا، سيحاول Polylang تعطيل ذاكرة التخزين المؤقت للصفحة الرئيسية لإضافات ذاكرة التخزين المؤقت المعروفة."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:311
msgid "Terms without language"
msgstr "مصطلحات بدون لغة"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:304
msgid "Posts without language"
msgstr "مقالات بدون لغة"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:283
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "الصفحة الرئيسية ليست مترجمة إلى جميع اللغات"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:273
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "من الضروري ترجمة الصفحة الرئسية الثابتة إلى جميع اللغات."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:265
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "كل اللغات لها صفحة رئيسية مترجمة"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:249
msgid "Homepage translated"
msgstr "الصفحة الرئيسية مترجمة"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:234
msgid "Undefined"
msgstr "غير محدد"

#. translators: placeholder is the flag image
#: modules/site-health/admin-site-health.php:216
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "العلم المستخدم في مبدل اللغة: %s"

#. translators: placeholder is the language name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:214
msgid "Language: %s"
msgstr "اللغة: %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:176
msgid "%s options"
msgstr "%s الخيارات"

#: include/widget-calendar.php:248
msgid "Previous and next months"
msgstr "الشهر السابق والتالي"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: ابق في هذه الخطوة"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: لا تضف هذه اللغة وانتقل إلى الخطوة التالية"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: أضف هذه اللغة وانتقل إلى الخطوة التالية"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "هل تريد إضافة هذه اللغة قبل المتابعة إلى الخطوة التالية؟"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "لقد حددت %1$s %2$s ولكنك لم تقم بإضافته إلى القائمة قبل المتابعة إلى الخطوة التالية."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80
msgid "Languages already defined"
msgstr "تم تعريف اللغات بالفعل"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33
msgid "Select a language to be added"
msgstr "حدد لغة لإضافتها"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "أولاً سنقوم بتعريف اللغات التي ستستخدمها على موقع الويب الخاص بك."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "سيساعدك هذا المعالج في تكوين إعدادات Polylang، والبدء بسرعة مع موقع الويب متعدد اللغات الخاص بك."

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "تخطي الإعدادات"

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "قم بتشغيل معالج الإعدادات"

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "أنت جاهز تقريبًا لترجمة"

#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "مرحبًا بك في %s"

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "يوجد خطأ في مفتاح الترخيص."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgid_plural "Please enter your license keys:"
msgstr[0] "يرجى إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك:"
msgstr[1] "يرجى إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك:"
msgstr[2] "يرجى إدخال مفتاحي الترخيص:"
msgstr[3] "يرجى إدخال مفاتيح الترخيص الخاصة بك:"
msgstr[4] "يرجى إدخال مفاتيح الترخيص الخاصة بك:"
msgstr[5] "يرجى إدخال مفاتيح الترخيص الخاصة بك:"

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "أنت تستخدم إضافات تتطلب مفتاح ترخيص."

#: modules/wizard/view-wizard-page.php:103
msgid "Not right now"
msgstr "ليس الآن"

#: modules/wizard/view-wizard-page.php:91
msgid "Continue"
msgstr "المتابعة"

#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:27
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; الإعدادات"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "السماح لـ Polylang بترجمة الوسائط"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "يجب تفعيل ترجمة الوسائط إذا كنت تريد ترجمة العنوان أو النص البديل أو التسمية التوضيحية أو الوصف. وإلا يمكنك إلغاء تفعيله بأمان."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "عندما ترغب في إدراج وسائط في مقالة، سيتم عرض الوسائط بلغة المقالة الحالي فقط."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "عند ترجمة وسائط، لا يتم تكرار الملف على القرص الخاص بك، ومع ذلك سترى إدخالًا واحدًا لكل لغة في مكتبة الوسائط."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "يتيح لك Polylang ترجمة النص المرفق بوسائطك، على سبيل المثال العنوان أو النص البديل أو التسمية التوضيحية أو الوصف."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "العودة للرئيسية"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "حزمة الأعمال Polylang "

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "لقد لاحظنا أنك تستخدم Polylang مع ووكومرس. لضمان توافق أفضل، نوصيك باستخدام %s الذي يتضمن كلاً من Polylang Pro و Polylang لووكومرس."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "شراء حزمة الأعمال Polylang"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99
msgid "Buy now"
msgstr "اشتري الآن"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "شكرا لتفعيل Polylang. إذا كنت تريد مميزات أكثر تقدمًا - التكرار، والمزامنة، ودعم REST API، والتكامل مع الإضافات الأخرى، وما إلى ذلك - أو مزيد من المساعدة المقدمة من دعم Premium، فإننا نوصيك بالترقية إلى Polylang Pro."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "الترقية إلى Polylang Pro"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58
msgid "View pages"
msgstr "مشاهدة الصفحات"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "أنت على استعداد لترجمة المقالات على موقع الويب الخاص بك."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52
msgid "Translate some pages"
msgstr "ترجمة بعض الصفحات"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "ليكون موقع الويب الخاص بك جاهزا، لا تزال هناك خطوتان تحتاج إلى القيام بهما يدويًا: إضافة قوائم لكل لغة، وإضافة مُبدِّل اللغة للسماح للزائرين بتحديد لغتهم المفضلة."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "Create menus"
msgstr "إنشاء قوائم"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "Next step"
msgstr "الخطوة التالية"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44
msgid "Read documentation"
msgstr "اقرأ الوثائق "

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "يمكنك الآن ترجمة محتوياتك مثل المقالات والصفحات والتصنيفات والوسوم. يمكنك معرفة كيفية استخدام Polylang من خلال قراءة الوثائق."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "أنت على استعداد لترجمة محتوياتك!"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "إذا أضفت لغة جديدة، فلا تنس ترجمة صفحتك الرئيسية."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "لغة واحدة محددة جيدًا ومخصصة لصفحتك الرئيسية."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "سنقوم بإعداد هذه الصفحة في"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "تم ترجمة صفحتك الرئيسية الثابتة بالفعل في"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "بعد إنشاء الصفحات، الأمر متروك لك لوضع المحتوى المترجم في كل صفحة مرتبط بكل لغة."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "لكي يعمل موقعك بشكل صحيح، يجب ترجمة هذه الصفحة إلى جميع اللغات المتاحة."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46
msgid "Its language is : %s."
msgstr "لغتها هي: %s."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "لقد قمت بتعريف هذه الصفحة على أنها صفحتك الرئيسية الثابتة: %s."

#: modules/wizard/wizard.php:829
msgid "Ready!"
msgstr "جاهز!"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33
#: modules/wizard/wizard.php:734 modules/wizard/wizard.php:769
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: modules/wizard/wizard.php:666
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

#: modules/wizard/wizard.php:492
msgid "Remove this language"
msgstr "إزالة هذه اللغة"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136
#: modules/wizard/wizard.php:491
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127
#: modules/wizard/wizard.php:490
msgid "No"
msgstr "لا"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118
#: modules/wizard/wizard.php:489
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: modules/wizard/wizard.php:488
msgid "A language wasn't added."
msgstr "لم تتم إضافة لغة."

#: modules/wizard/wizard.php:481
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "لقد حددت لغة، ولكن لتتمكن من المتابعة، تحتاج إلى إضافتها."

#: modules/wizard/wizard.php:480
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "تحتاج إلى إضافة لغة واحدة على الأقل."

#: modules/wizard/wizard.php:479
msgid "You already added this language."
msgstr "لقد أضفت سابقا هذه اللغة."

#: modules/wizard/wizard.php:478
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "تحتاج إلى تحديد لغة لإضافتها."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
#: modules/wizard/wizard.php:375
msgid "Licenses"
msgstr "التراخيص"

#: modules/wizard/wizard.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بالتحكم في الإعدادات لهذا الموقع."

#: modules/wizard/wizard.php:137
msgid "Setup"
msgstr "الإعدادات"

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "اختر اللغة المراد تعيينها"

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "سيتم تطبيق اللغة المحددة أدناه على كل المحتوى الخاص بك دون لغة معينة."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "لكي يعمل موقعك بشكل صحيح، تحتاج إلى تعيين لغة لجميع محتوياتك."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17
msgid "Content without language"
msgstr "محتوى بدون لغة"

#: include/license.php:286
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "تم تعطيل مفتاح الترخيص الخاص بك."

#: admin/admin-filters.php:120
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "صفحة سياسة الخصوصية"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: install/install.php:74
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "تم إلغاء تفعيل %1$s نفسه لأنك تستخدم إصدارًا قديمًا من ووردبريس. أنت تستخدم ووردبريس %2$s. s %1$s  يتطلب ووردبريس %3$s على الأقل."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: install/install.php:50
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "قام %1$s بإلغاء تفعيله لأنك تستخدم نسخة قديمة من PHP. أنت تستخدم PHP %2$s. يتطلب %1$s PHP %3$s. ."

#: settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "مقدونيا الشمالية"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:334
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "مفتاح الترخيص الخاص بك سوف تنتهي صلاحيته  قريبا! على وجه التحديد، ستنتهي صلاحيته في %1$s. %2$s جدد مفتاح الترخيص اليوم!%3$s."

#: settings/settings-module.php:318
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "لتفعيل هذه الميزة، تحتاج إلى Polylang Pro."

#: admin/admin-classic-editor.php:355
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "إذا حاولت تعديلهم على أي حال، فلن يتم حفظ تغييراتك."

#: admin/admin-classic-editor.php:353
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "قد تتم مزامنة بعض الفئات أو البيانات التعريف مع الترجمات الحالية التي لا يُسمح لك بتعديلها."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: admin/admin-static-pages.php:190
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "يجب ترجمة صفحتك الأمامية الثابتة في %s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:261
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "لقد لاحظنا أنك تستخدم Polylang لبعض الوقت. نأمل أنها أعجبتك، ونقدر حقًا إذا تقدم %1$s تصنيف 5 نجوم لنا%2$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:236
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "لقد لاحظنا أنك تستخدم Polylang مع ووكومرس. لضمان التوافق، نوصي باستخدام %1$s Polylang لـووكومرس%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: install/upgrade.php:91
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "قبل الترقية إلى%2$s ، يرجى الترقية إلى %1$s."

#: modules/lingotek/lingotek.php:135
msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into."
msgstr "عند تفعيل حسابك، سيتمكن Lingotek من الحصول على عدد دقيق لعدد الكلمات في موقعك. ثم أخبرهم باللغات التي ترغب في ترجمتها."

#: modules/lingotek/lingotek.php:132
msgid "Do you need professional translations for your site?"
msgstr "هل تحتاج إلى ترجمة احترافية لموقعك؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:111
msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option."
msgstr "إذا كانت ميزانيتك محدودة، وتبحث عن نتائج شبه فورية، وتوافق على جودة أقل من مثالية، فإن الترجمة الآلية هي خيار ممتاز."

#. Author of the plugin
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371
#: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:663
#: settings/settings.php:334
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "إخفاء هذه الملاحظة."

#: include/filters.php:408
msgid "User"
msgstr "المستخدم"

#. translators: %s is a language native name
#: include/filters.php:399
msgid "User description - %s"
msgstr "وصف المستخدم - %s"

#: include/filters.php:375
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "أوصاف المستخدم المترجمة"

#: settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "التبت"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:24
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "يتوفر الدعم والمميزات الإضافية لـمستخدمي %1$sPolylang Pro%2$s ."

#: settings/settings-module.php:320
msgid "Upgrade now."
msgstr "ترقية الآن."

#. translators: %s is a date
#: include/license.php:342
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "تنتهي صلاحية مفتاح الترخيص الخاص بك في %s."

#: include/license.php:329
msgid "The license key never expires."
msgstr "لا تنتهي صلاحية مفتاح الترخيص مطلقًا."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: include/license.php:317
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "وصل مفتاح الترخيص الخاص بك إلى حد التفعيل. %1$s اعرض الترقيات الممكنة%2$s الآن."

#. translators: %s is a product name
#: include/license.php:311
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "هذا ليس مفتاح ترخيص %s."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: include/license.php:302
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "مفتاح ترخيص %1$s الخاص بك غير مفعل لهذا الرابط. يرجى %2$s زيارة صفحة حسابك %3$s لإدارة روابط مفتاح الترخيص الخاص بك."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: include/license.php:292
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "ترخيص غير صالح. الرجاء %1$s زيارة صفحة حسابك%2$s والتحقق منها."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:277
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الترخيص الخاص بك في%1$s. الرجاء%2$s تجديد مفتاح الترخيص%3$s."

#: settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "إدارة تراخيص Polylang Pro والإضافات."

#: settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "مفاتيح الترخيص"

#: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:46
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "يسمح بترجمة أنواع المقالات المخصصة و فئات الأسماء اللطيفة في الروابط."

#: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:32
msgid "Translate slugs"
msgstr "ترجمة الأسماء اللطيفة"

#: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:46
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "يسمح بمشاركة نفس رابط الاسم اللطيف عبر اللغات للمقالات و المصطلحات."

#: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:32
msgid "Share slugs"
msgstr "مشاركة الأسماء اللطيفة"

#: install/plugin-updater.php:488
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: install/plugin-updater.php:488
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "لست مرخصاً لتثبيت تحديثات المكون الإضافي"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: include/widget-calendar.php:221
msgid "Posts published on %s"
msgstr "مقالات نُشرت بتاريخ %s"

#: include/widget-calendar.php:219
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F، Y"

#: settings/view-tab-lang.php:143
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "اختر علمًا للغة."

#. translators: accessibility text
#: settings/table-string.php:345
msgid "Filter by group"
msgstr "التصفية حسب المجموعة"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: settings/table-string.php:102
msgid "Select %s"
msgstr "إختيار %s"

#: settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "وحدة "

#: settings/settings-module.php:140
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: settings/settings-module.php:139 js/build/block-editor.js:80
#: js/build/classic-editor.js:80
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء "

#: settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "احذف هذه اللغة وجميع البيانات المرتبطة بها"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "اختر %s كلغة افتراضية"

#: settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "حدد كلغة افتراضية"

#: settings/table-languages.php:91 settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "تحرير هذه اللغة"

#: settings/settings.php:352
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "يمكنك تعيينهم جميعًا إلى اللغة الافتراضية."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
#: settings/settings.php:350
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "هناك مقالات أو صفحات أو تصنيفات أو وسوم بدون لغة."

#. translators: %s is an url
#: settings/settings-url.php:325
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "لم يتمكن Polylang من الوصول إلى %s الرابط. يرجى التحقق من أن عنوان الرابط صالح."

#. translators: %s is a native language name
#: settings/settings-url.php:269
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "يرجى إدخال عنوان رابط صالح لـ %s."

#: settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "قرر كيف سيبدو شكل الروابط الخاصة بك."

#: settings/settings-module.php:135
msgid "Deactivated"
msgstr "غير مفعل"

#: settings/settings-module.php:130
msgid "Activate this module"
msgstr "قم بتنشيط هذه الوحدة النمطية"

#: include/license.php:326 settings/settings-module.php:126
msgid "Deactivate"
msgstr "تعطيل"

#: settings/settings-module.php:124
msgid "Deactivate this module"
msgstr "قم بإلغاء تنشيط هذه الوحدة النمطية"

#: settings/settings-module.php:118
msgid "Configure this module"
msgstr "قم بتكوين هذه الوحدة النمطية"

#: settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "تفعيل إدارة اللغات والترجمات لأنواع المقالات المخصصة والفئات."

#: settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "أنواع المقالات المخصصة والفئات"

#: settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"

#: settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"

#: settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "جمهورية جنوب افريقيا"

#: settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"

#: settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"

#: settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "ساموا الغربية"

#: settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "واليس وفوتونا"

#: settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "ويلز"

#: settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"

#: settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"

#: settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "جزر العذراء الأمريكية"

#: settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "الجزر العذراء البريطانية"

#: settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "فينيتو"

#: settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "فنزويلا"

#: settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فنسنت وغرنادين"

#: settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "الفاتيكان"

#: settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزبكستان"

#: settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروغواي"

#: settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"

#: settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"

#: settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"

#: settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "تانزانيا"

#: settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"

#: settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"

#: settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينداد وتوباغو"

#: settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"

#: settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "تونجا"

#: settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"

#: settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور الشرقية"

#: settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلاو"

#: settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجكستان"

#: settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"

#: settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "توجو"

#: settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "الأقاليم الجنوبية الفرنسية"

#: settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"

#: settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزر تركس وكايكوس"

#: settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازيلاند"

#: settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "سوريا"

#: settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"

#: settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "ساو تومي وبرينسيب"

#: settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "جنوب السودان"

#: settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"

#: settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"

#: settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"

#: settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"

#: settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيراليون"

#: settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"

#: settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"

#: settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "سانت هيلينا"

#: settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#: settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"

#: settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"

#: settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "أسكتلندا"

#: settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشل"

#: settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"

#: settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربية السعودية"

#: settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#: settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"

#: settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"

#: settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"

#: settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "كيبيك"

#: settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "باراجواي"

#: settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "بالاو"

#: settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"

#: settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "الأراضي الفلسطينية"

#: settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"

#: settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكيرن"

#: settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سان بيير وميكلون"

#: settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"

#: settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"

#: settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "الفيلبين"

#: settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"

#: settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيزيا الفرنسية"

#: settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"

#: settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "بانما"

#: settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#: settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "أوكستانيا"

#: settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"

#: settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "نييوي"

#: settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"

#: settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"

#: settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"

#: settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"

#: settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراجوا"

#: settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"

#: settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"

#: settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"

#: settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"

#: settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"

#: settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"

#: settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"

#: settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"

#: settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "ملاوي"

#: settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "المالديف"

#: settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"

#: settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"

#: settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسيرات"

#: settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"

#: settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"

#: settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشمالية"

#: settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "ماكاو"

#: settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"

#: settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"

#: settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "مالي"

#: settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر المارشال"

#: settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"

#: settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "الجبل الأسود"

#: settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "مولدافيا"

#: settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"

#: settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"

#: settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"

#: settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"

#: settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"

#: settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"

#: settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"

#: settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"

#: settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"

#: settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليختنشتاين"

#: settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سانت لوسيا"

#: settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "لاوس"

#: settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"

#: settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر كايمان"

#: settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#: settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "کوردستان‎ "

#: settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "كوريا الجنوبية"

#: settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "كوريا الشمالية"

#: settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس ونيفيس"

#: settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"

#: settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباتي"

#: settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"

#: settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرغيزستان"

#: settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"

#: settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"

#: settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#: settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"

#: settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "ايطاليا"

#: settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "أيسلندا"

#: settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "ايران"

#: settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"

#: settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني"

#: settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "الهند"

#: settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"

#: settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "جمهورية أيرلندا"

#: settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"

#: settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"

#: settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"

#: settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"

#: settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزيرة هيرد وجزر ماكدونالد"

#: settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونج كونج الصينية"

#: settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"

#: settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"

#: settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "غوام"

#: settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "جواتيمالا"

#: settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية"

#: settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"

#: settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الاستوائية"

#: settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "غوادلوب"

#: settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"

#: settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"

#: settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "جرينلاند"

#: settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#: settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"

#: settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#: settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"

#: settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"

#: settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "جليقية "

#: settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "الجابون"

#: settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "فرنسا"

#: settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر فارو"

#: settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "ميكرونيزيا"

#: settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "جزر فوكلاند"

#: settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"

#: settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"

#: settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "اثيوبيا"

#: settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "لغة إسبرانتو الدولية"

#: settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"

#: settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "إرتريا"

#: settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "أنجلترا"

#: settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"

#: settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "استونيا"

#: settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "الاكوادور"

#: settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#: settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومنيكان"

#: settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "الدومينيكان"

#: settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"

#: settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"

#: settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"

#: settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"

#: settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

#: settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة كريسماس"

#: settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "الرأس الأخضر"

#: settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"

#: settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"

#: settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"

#: settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "الصين"

#: settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"

#: settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"

#: settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"

#: settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "ساحل العاج"

#: settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"

#: settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "جمهورية الكونغو"

#: settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"

#: settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"

#: settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "كوكوس"

#: settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "كتالونيا"

#: settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "كندا"

#: settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "روسيا البيضاء"

#: settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "بتسوانا"

#: settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "الباهاما"

#: settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"

#: settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"

#: settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "بروناي"

#: settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "بنين"

#: settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"

#: settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"

#: settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"

#: settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"

#: settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"

#: settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنجلاديش"

#: settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"

#: settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "بلاد الباسك"

#: settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة والهرسك"

#: settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"

#: settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "جزر أولاند"

#: settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"

#: settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"

#: settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "جامعة الدول العربية"

#: settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"

#: settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "أنجولا"

#: settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"

#: settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"

#: settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"

#: settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيجوا وبربودا"

#: settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"

#: settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الامارات العربية المتحدة"

#: settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#. translators: accessibility text
#: admin/view-translations-post.php:58 admin/view-translations-term.php:77
msgid "Translation"
msgstr "معلومات عن الترجمة"

#: admin/admin-static-pages.php:102
msgid "Posts Page"
msgstr "صفحة مقالات"

#: admin/admin-static-pages.php:98
msgid "Front Page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: admin/admin-nav-menu.php:82
msgid "Add to Menu"
msgstr "أضف للقائمة"

#: admin/admin-model.php:312 modules/wizard/wizard.php:487
msgid "The flag does not exist"
msgstr "العلم غير موجود"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-links.php:27
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "أضف ترجمة في %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333
msgid "This item is in %s"
msgstr "هذا العنصر موجود في %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319
#: admin/admin-links.php:54
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "قم بتحرير الترجمة في %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "تحرير هذا العنصر في %s "

#. Description of the plugin
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "إضافة إمكانية تعدد اللغات لووردبرس"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: modules/lingotek/lingotek.php:273
msgid "Learn more..."
msgstr "أعرف أكثر..."

#: modules/lingotek/lingotek.php:150
msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?"
msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة في إنشاء المسارد والمصطلحات؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:149
msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?"
msgstr "هل لديك ذكريات ترجمة تود استخدامها؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:148
msgid "Do you need customized workflows?"
msgstr "هل تحتاج إلى سير عمل مخصص؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:147
msgid "Do you need someone to run your localization project?"
msgstr "هل تحتاج إلى شخص لرعاية مشروع الترجمة الخاص بك؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:146
msgid "Start the process of getting extra services."
msgstr "ابدأ عملية الحصول على خدمات إضافية."

#: modules/lingotek/lingotek.php:144
msgid "Do you need help translating your site?"
msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة لترجمة موقعك؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:143
msgid "Need extra services?"
msgstr "هل تحتاج إلى خدمات إضافية؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:136
msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid."
msgstr "بمجرد التفعيل، انقر على \"طلب عرض ترجمة\" وسيتصل بك مدير مشروع ترجمة معتمد لتقديم عرض ترجمة بدون التزامات."

#: modules/lingotek/lingotek.php:134
msgid "Start the process of getting a professional translation bid."
msgstr "ابدأ عملية الحصول على عرض ترجمة احترافي."

#: modules/lingotek/lingotek.php:131
msgid "Professionally translate my site"
msgstr "ترجمة موقعي بشكل احترافي"

#: modules/lingotek/lingotek.php:124
msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))."
msgstr "حفظ وإعادة استخدام المواد المترجمة سابقًا (الاستفادة من ذاكرة الترجمة (TM))."

#: modules/lingotek/lingotek.php:123
msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text."
msgstr "اطلب من اللغويين مقارنة النسخ جنبًا إلى جنب أي النص الأصلي والمترجم."

#: modules/lingotek/lingotek.php:122
msgid "Access an online translator workbench."
msgstr "الوصول إلى طاولة عمل المترجم عبر الإنترنت."

#: modules/lingotek/lingotek.php:119
msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?"
msgstr "هل تحتاج إلى الاتصال بنظام إدارة ترجمة احترافي؟"

#: modules/lingotek/lingotek.php:118
msgid "Translation Management System"
msgstr "نظام إدارة الترجمة"

#: modules/lingotek/lingotek.php:110 modules/lingotek/lingotek.php:121
msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters."
msgstr "وصول إلى الترجمة الآلية المجانية لموقعك لعدد يصل إلى 100،000 حرفا."

#: modules/lingotek/lingotek.php:108
msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!"
msgstr "تم دمج Polylang الآن بالكامل مع Lingotek!"

#: modules/lingotek/lingotek.php:107
msgid "Automatically translate my site"
msgstr "ترجمة موقعي تلقائيًا"

#: modules/lingotek/lingotek.php:104
msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!"
msgstr "تم دمج Polylang الآن بالكامل مع Lingotek، وهو نظام إدارة ترجمة محترف!"

#: modules/lingotek/lingotek.php:97
msgid "Request Services"
msgstr "طلب خدمات"

#: modules/lingotek/lingotek.php:91
msgid "Request Translation"
msgstr "طلب ترجمة"

#: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:132
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: modules/lingotek/lingotek.php:86 settings/settings-module.php:134
msgid "Activated"
msgstr "تم التفعيل"

#: modules/lingotek/lingotek.php:47
msgid "Activate Lingotek"
msgstr "تفعيل Lingotek"

#: modules/lingotek/lingotek.php:42
msgid "Click on Activate Lingotek to start translating."
msgstr "انقر فوق تفعيل Lingotek لبدء الترجمة."

#: modules/lingotek/lingotek.php:38
msgid "Learn more"
msgstr "أعرف أكثر"

#: settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: modules/lingotek/lingotek.php:33
msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?"
msgstr "لقد قمت للتو بالترقية إلى أحدث إصدار من Polylang! هل ترغب في ترجمة موقعك الإلكتروني تلقائيًا مجانًا؟"

#: install/upgrade.php:88
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "تم تعطيل Polylang لأنك حدثت من إصدار قديم جداً."

#: include/widget-languages.php:118
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: include/widget-languages.php:23
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "يعرض مبدلاً للغات"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: include/widget-calendar.php:149
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: include/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "عرض كقائمة منسدلة"

#: include/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "اخف اللغات التي ليس لها ترجمات"

#: include/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "يخفي اللغة الحالية"

#: include/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "يجبر الرابط إلى الصفحة الأمامية"

#: include/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "يعرض الأعلام"

#: include/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "يعرض أسماء اللغات"

#: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "استيراد <strong> المقالات والصفحات والتعليقات والحقول المخصصة والتصنيفات والوسوم </strong> من ملف تصدير ووردبريس."

#: admin/admin-default-term.php:139
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"

#: frontend/frontend-filters-search.php:102
#: frontend/frontend-filters-search.php:103
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "استخدم هذا لإزالة الجمل غير المستخدمة من قاعدة البيانات. على سبيل المثال، عندما تحذف أحد الإضافات."

#: settings/view-tab-strings.php:19
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "نظف قاعدة بيانات ترجمة الجمل"

#: settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "ابحث في الترجمات"

#: modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "يسمح خيار المزامنة بالحفاظ على القيم نفسها (أو الترجمات في حالة الفئات وأب الصفحة) للمحتوى التعريفي بين ترجمات مقالة أو صفحة."

#: modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "التزامن"

#: settings/settings-cpt.php:142
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "فعل اللغات والترجمات من أجل الفئات المخصصة"

#: settings/settings-cpt.php:124
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "الفئات المخصصة"

#: settings/settings-cpt.php:118
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "فعّل اللغات والترجمات من أجل أنواع المقالة المخصصة"

#: settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "أنواع الصفحات المخصصة CPT"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:609
#: settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"

#: settings/settings-browser.php:32
msgid "Detect browser language"
msgstr "اكتشف لغة المتصفح"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: settings/settings-url.php:195
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "مثال: %1$s بدلاً من %2$s"

#: settings/settings-url.php:184
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "يتضمن رابط الصفحة الأمامية رمز اللغة بدلاً من اسم الصفحة أو رقمها"

#: settings/settings-url.php:162
msgid "Keep /language/ in pretty permalinks"
msgstr "ابق على /language/ في الروابط الدائمة الجميلة"

#: settings/settings-url.php:151
msgid "Remove /language/ in pretty permalinks"
msgstr "احذف /language/ من الروابط الدائمة الجميلة"

#: settings/settings-url.php:129
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "اخف معلومات اللغة في الرابط من أجل اللغة الافتراضية"

#: settings/settings-url.php:94
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "تضبط اللغة من نطاقات مختلفة"

#: settings/settings-url.php:83
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "تضبط اللغة من النطاق الفرعي في الروابط الدائمة الجميلة"

#: settings/settings-url.php:76 settings/settings-url.php:87
#: settings/settings-url.php:155 settings/settings-url.php:166
msgid "Example:"
msgstr "مثال:"

#: settings/settings-url.php:72
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "تحدد اللغة من رمزها في الرابط"

#: settings/settings-url.php:72
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "تضبط اللغة من اسم الدليل في الروابط الدائمة الجميلة"

#: settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "لن يتم تعديل روابط المقالات والصفحات والتصنيفات والوسوم."

#: settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "تضبط اللغة من المحتوى"

#: settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "تعديلات الرابط"

#. translators: accessibility text
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91
#: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "اللغة الافتراضية"

#: settings/view-tab-lang.php:175
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: settings/view-tab-lang.php:154
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "موضع اللغة في مبدل اللغات"

#: settings/view-tab-lang.php:123
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "اختر جهة النص الخاصة باللغة"

#: settings/view-tab-lang.php:120
msgid "right to left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"

#: settings/view-tab-lang.php:115
msgid "left to right"
msgstr "من اليسر إلى اليمين"

#: settings/view-tab-lang.php:110
msgid "Text direction"
msgstr "جهة النص"

#: settings/view-tab-lang.php:106
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "رمز اللغة - يفضل أن يكون حرفين حسب المعيار ISO 639-1 (مثلاً: ar)"

#: settings/view-tab-lang.php:99
msgid "Language code"
msgstr "رمز اللغة"

#: settings/view-tab-lang.php:95
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "رمز المكان الموافق لووردبرس والخاص باللغة (مثلاً: ar_SA). سيتوجب عليك تثبيت ملف .mo لهذه اللغة."

#: settings/view-tab-lang.php:84
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "الاسم كما سيظهر على موقعك (مثلاً: العربية)."

#: settings/view-tab-lang.php:73
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "يمكنك اختيار لغة من القائمة أو تحريرها مباشرة في الأسفل."

#: include/widget-languages.php:57 settings/view-tab-lang.php:53
msgid "Choose a language"
msgstr "اختر لغة"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59
#: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175
msgid "Add new language"
msgstr "أضف لغة جديدة"

#: settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "تحرير اللغة"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:16
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "يتم توفير Polylang مع %1$sوثائق المساعدة%2$s واسعة النطاق (باللغة الإنجليزية). يتضمن معلومات حول كيفية إعداد موقعك المتعدد اللغات واستخدامه يوميا؛ الأسئلة الشائعة و وثائق المساعدة للمطورين لتكييف الإضافات والقوالب الخاصة بهم."

#: settings/table-string.php:364
msgid "Filter"
msgstr "الفلتر"

#: settings/table-string.php:351
msgid "View all groups"
msgstr "عرض كل المجموعات"

#: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12
#: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21
#: settings/table-string.php:160
msgid "Translations"
msgstr "الترجمات"

#: settings/table-string.php:159
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"

#: settings/table-string.php:158
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: settings/table-string.php:157
msgid "String"
msgstr "الجملة"

#: settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "المقالات"

#: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:127
msgid "Flag"
msgstr "العلم"

#: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:147
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"

#: settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "كود Code"

#: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:88
msgid "Locale"
msgstr "المكان"

#: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:77
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"

#: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:313
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "أنت على وشك حذف هذه اللغة إلى الأبد. هل أنت متأكد؟"

#: modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Featured image"
msgstr "الصورة المميزة"

#: modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page order"
msgstr "ترتيب الصفحة"

#: modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Page template"
msgstr "قالب الصفحة"

#: modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Page parent"
msgstr "أب الصفحة"

#: modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Post format"
msgstr "تنسيق المقالة"

#: modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Published date"
msgstr "تاريخ النشر"

#: modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Sticky posts"
msgstr "مقالات مُثبتة"

#: modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Ping status"
msgstr "حالة التنبيه"

#: modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Comment status"
msgstr "حالة التعليق"

#: modules/sync/settings-sync.php:102
msgid "Custom fields"
msgstr "حقول مخصصة"

#: modules/sync/settings-sync.php:101
msgid "Taxonomies"
msgstr "الفئات"

#: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:259
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: settings/table-string.php:418
msgid "Translations updated."
msgstr "تم تحديث الترجمة."

#: admin/admin-base.php:126 include/mo.php:21 settings/settings.php:146
msgid "Strings translations"
msgstr "ترجمات الجمل"

#: settings/settings.php:116
msgid "About Polylang"
msgstr "عن Polylang"

#: settings/settings.php:194
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "تم إنشاء اللغة، لكن لم يتم تحميل ملف اللغة الخاص بووردبرس. رجاءً ثبته يدوياً."

#: admin/admin-base.php:467 admin/admin-base.php:485
msgid "Filters content by language"
msgstr "يرشح المحتوى حسب اللغة"

#: admin/admin-base.php:458
msgid "Show all languages"
msgstr "اعرض كل اللغات"

#: admin/admin-base.php:129 admin/admin.php:104
#: settings/settings-module.php:120
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "نص الودجت"

#: admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "عنوان المربع الجانبي"

#: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72
#: include/widget-languages.php:21
msgid "Language switcher"
msgstr "مبدل اللغات"

#: admin/admin-model.php:300 modules/wizard/wizard.php:486
msgid "The language must have a name"
msgstr "يجب أن يكون للغة اسم"

#: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:485
msgid "The language code must be unique"
msgstr "يجب أن يكون رمز اللغة فريداً"

#: admin/admin-model.php:287 modules/wizard/wizard.php:484
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "يحتوي رمز اللغة على محارف خطأ"

#: admin/admin-model.php:282 modules/wizard/wizard.php:483
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "أدخل رمز مكان صحيح متوافق مع ووردبرس"

#: settings/settings.php:224
msgid "Language updated."
msgstr "تم تحديث اللغة."

#: settings/settings.php:209
msgid "Language deleted."
msgstr "تم حذف اللغة."

#: settings/settings.php:187
msgid "Language added."
msgstr "تمت إضافة اللغة."

#: admin/admin-model.php:41 modules/wizard/wizard.php:482
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "من المستحيل إضافة اللغة."

#: include/filters-widgets-options.php:51 include/translated-post.php:136
msgid "All languages"
msgstr "كل اللغات"

#: include/filters-widgets-options.php:66
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "يعرض المربع الجانبي من أجل:"

#: admin/admin-filters-term.php:514
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: admin/admin-filters-term.php:153 admin/admin-filters-term.php:226
msgid "Sets the language"
msgstr "يضبط اللغة"

#: settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: admin/admin-classic-editor.php:243
msgid "(no parent)"
msgstr "(بدون أب)"

#: admin/admin-base.php:122 admin/admin-base.php:146
#: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72
#: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108
#: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71
#: include/translated-post.php:134
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29
#: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:126
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"

#: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234
#: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:151
#: admin/admin-filters-term.php:224 include/translated-post.php:135
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: admin/admin-filters-columns.php:220
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; بدون تغيير &mdash;"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists